No exact translation found for "حجم الأضرار"

Translate Spanish Arabic حجم الأضرار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿A cuánta gente inocente vas a permitir que esto dañe?
    كم هو حجم الأضرار الجانبية الذي أنت مستعدة لتقبّله؟
  • No obstante, el Grupo considera adecuado adoptar un enfoque precavido al extraer conclusiones cuantitativas sobre la magnitud del daño ecológico que todavía persiste.
    بين أن الفريق يرى من المناسب اتباع نهج حذر عند استخلاص نتائج كمية بشأن حجم الأضرار البيئية التي لا تزال قائمة.
  • El Iraq además pone objeciones a la utilización por la Arabia Saudita de los niveles de contaminación por petróleo como medio para cuantificar la amplitud del daño, señalando que "la exposición no se considera suficiente para demostrar el daño".
    كما يعترض العراق على استعمال المملكة العربية السعودية مستويات التلوث بالنفط بوصفها وسيلة لتحديد حجم الأضرار، وأشار إلى أن "التعرض لا يعتبر كافياً لإثبات حدوث إصابة".
  • El Iraq afirma además que la indemnización por la pérdida de servicio del uso de carreteras no está justificada y que el uso continuado de estas carreteras es un beneficio que la Arabia Saudita no ha tenido en cuenta al cuantificar sus daños.
    كما يؤكد العراق أن التعويض عن الخسائر التي لحقت بخدمات استعمال الطرق ليس مضموناً، وأن استمرار استعمال هذه الطرق مزية لم تضعها المملكة العربية السعودية في الحسبان عند تحديد حجم الأضرار التي لحقت بها.
  • Muchos países del Océano Índico fueron golpeados por ese desastre brutal, rápido y destructivo, cuyo impacto fue tan generalizado que aún se necesita más tiempo para evaluar el alcance y la magnitud del daño.
    فعصفت تلك الكارثة القاسية والسريعة والمدمرة بالعديد من البلدان في منطقة المحيط الهندي، وكان أثرها واسع الانتشار لدرجة أنه يلزمنا الكثير من الوقت لتقييم مدى وحجم الأضرار الناتجة عنها.
  • Consciente de la gravedad de los daños causados a la infraestructura, especialmente las carreteras, los puentes, el suministro de electricidad y de agua y servicios vitales como las escuelas y los hospitales, durante los años de la guerra en el sur del Sudán, y la consiguiente paralización de los proyectos de desarrollo y reconstrucción y el desplazamiento de miles de personas de las zonas de conflicto a otras zonas de la República del Sudán,
    وإذ يقدّر حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيوية من مدارس ومستشفيات طوال سنين الحرب في جنوب السودان، الأمر الذي أدى إلى تعطل العديد من مشاريع التنمية، وما أدى إليه النزاع الحالي في إقليم دارفور من وقف لمشاريع التنمية ونزوح آلاف المواطنين من الإقليم إلى مناطق أخرى داخل السودان؛
  • En relación con el proceso y la metodología utilizados por la Arabia Saudita para cuantificar las pérdidas resultantes del daño de sus recursos terrestres, el Grupo concluye que el enfoque de la Arabia Saudita es razonable.
    وفيما يتعلق بالعملية والمنهجية اللتين استعملتهما المملكة العربية السعودية في تحديد حجم الخسائر الناجمة عن الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية، يرى الفريق أن نهج المملكة العربية السعودية معقول.
  • Entre las funciones y responsabilidades del SNET se encuentran: a) desarrollar la investigación científica y los estudios especializados para usos relacionados con la prevención y reducción de riesgos, tanto en el campo de los desastres como en el desarrollo y en la planificación territorial; b) realizar la instrumentación, así como el monitoreo continuo y sistemático de los procesos y fenómenos meteorológicos, hidrológicos, sismológicos, vulcanológicos y de geotecnia con fines de pronóstico y alertamiento; c) validar y difundir la información de forma oportuna y eficiente a las autoridades y población en general, acerca de las amenazas y de las condiciones vulnerables cuya magnitud e importancia pueda traducirse en pérdidas y daños; d) dimensionar la territorialidad de impacto de los fenómenos y procesos de amenazas, así como la naturaleza probable de las pérdidas y daños esperados.
    ووظائف ومسؤوليات هذه المصلحة تشمل: (أ) الاضطلاع ببحوث علمية ودراسات متخصصة من أجل التدابير المرتبطة بخطر الحد من الكوارث والوقاية منها، والأنشطة الإنمائية وتخطيط الأراضي؛ (ب) تشغيل إجراءات الأرصاد الجوية، والمائية، والزلزالية، والبركانية والجيوتقنية، وضمان الرصد المتواصل والمنتظم للظواهر بغرض التنبؤ والإنذار المبكر؛ (ج) التحقق من المعلومات الخاصة بالتهديدات والحالات المنذرة بالخطر والتي يؤدي حجمها ونطاقها إلى خسائر وأضرار، ونشر هذه المعلومات بكفاءة وفي الوقت المناسب وإبلاغها إلى السلطات والرأي العام؛ (د) تقييم النطاق المحتمل لتأثير مثل هذه التهديدات وطبيعة الخسائر والأضرار المتوقعة.